Duygu Er Quilichini, Türkiye’yi ve Türk kültürünü tanıtmak, Türkçenin yurt dışında öğretimini yaygınlaştırılmak amacıyla İtalya’da çalışmalarını sürdürüyor.
Genç yaşına rağmen 2023 yılının ocak ayında Bosphorus
Academy’i kuran Duygu Er Quilichini Türk kültürünün İtalya’da büyük beğeni
topladığını söyledi.
1991 yılında Edirne’de dünyaya gelen müzik eğitimine küçük
yaşlarda İzmir Büyükşehir Belediyesi Çocuk Korosu’nda Yaşar Ürük ve İzmir
Devlet Senfoni Orkestrası Çocuk Korosu’nda Süleyman Kıvrak gözetiminde şarkı
söyleyerek başladığını anlatan Duygu Er Quilichini İtalya’da bir nevi kültür
elçiliği misyonunu üstlenmiş.
Eğitimciliğinin yanı sıra sözlü/yazılı ve edebiyat
çevirmenliğiyle dergi editörlüğü de yapan genç sanatçı çalışmaları hakkında şu
bilgileri verdi;
Mehmet Tevfik Tutu’dan Karşıyaka Belediye Konservatuvarı’nda keman dersleri aldım. 2009 yılında İzmir Ümran Baradan Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi Müzik Bölümü’nden birincilikle mezun oldum. Aynı yıl Bilkent Üniversitesi Müzik ve Sahne Sanatları Fakültesinde burslu olarak Opera-Şan Eğitimine başladım. 2014 yılında mezun olduktan sonra müzik eğitimime İtalya’da devam ettim.
2018 yılında Hacettepe Üniversitesi “Yurt Dışında Yaşayan
Türk Çocuklarına Türkçe Eğitimi Yüksek Lisans” programına YTB burslusu olarak
kabul edildim. 2018/19 akademik yılı bahar döneminde Ankara Üniversitesi
İtalyan Dili ve Edebiyatı Bölümünden misafir öğrenci olarak ‘Edebiyat Çevirisi’
dersleri aldım. Yine aynı dönemde İRAM (İran Araştırmaları Merkezi) çatısı
altında düzenlenen ‘İngilizce Çeviri Atölyesine’ katılarak sertifika alma hakkı
kazandım. 2019 yılından beri İtalya’nın farklı şehirlerindeki çeşitli sivil
toplum kuruluşlarında İtalya’da yaşayan Türk ailelerin çocuklarına anadil
olarak Türkçe dersleri ve başta İtalyanlar olmak üzere yabacılara Türkçe
dersleri vermeye devam ediyorum.
Türkçe ve Türk kültürüne yönelik çalışmalarını daha resmi ve
kurumsal bir çizgide ilerletmek gayesiyle Bosphorus Academy’i kurduğunu
sözlerine ekleyen Quilichini, Akademi olarak düzenlediği online Türkçe kursları
ve kültür atölyeleriyle Türkçe öğrenmek ve Türk kültürünü yakından tanımak isteyenlere
eğitim hizmeti sunduğunu ve İtalya’da bir nevi kültür elçiliği misyonu üstlendiği
ifadelerine yer verdi.
İtalyanca, İngilizce ve başlangıç seviyesinde Yunanca bilen
genç çevirmenin, çevirdiği eserler;
2019 yılında Strega Ödülüni kazanan Marco Missiroli’nin
Fedeltà (Sadakat) romanı Eksik
Parça Yayınları, 1. Baskı Ocak 2020, 2. baskı Şubat 2022
44 Kedi çocuk serisinden 10 kitap, Eksik Parça Yayınevi,
Mart 2020
Anna Kulişova’nın Erkek Tekelleşmesi adlı söyleşi türündeki
kitabın çevirisi, Olvido
Yayınları ( yayınevine teslim edildi henüz basılmadı)
Luigi Capuana’nın Vampir ve Ölümcül Tesir adlı iki öyküsü,
İthaki X 2022 serisinde yer
almaktadır, 1. Baskı Aralık 2022
Fabio Celi’nin Çocuklarımızın Duyguları isimli kurgu dışı
pedagoji kitabı, Nemesis Yayınları,
Aralık 2022
Italo Svevo’nun Fantastik ve Deneysel Öyküler, Ketebe Yayınları,
yayınevine teslim edildi. Henüz basılmadı.
Telve Dergisi’nin çeşitli sayılarında metin editörlüğü ve 8. sayısında dosya editörlüğü yaptı.
İzmir Modern / Nurten ÖĞÜT
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder